Моя страсть и вызов в одном флаконе

Больше всего на свете я люблю читать книги Агаты Кристи. На почве этой любви, со мной даже случилось одно неприятное разочарование, о котором я когда-то давно писала. Если я читаю какую-то книгу, и в доме появляется Она - королева детектива - я не могу устоять, откладываю читаемое ранее и хватаюсь за чтение Агаты Кристи. Поэтому стараюсь не покупать книжки моего любимого автора до завершения чтения начатых книг :-) Иногда меня даже посещает страшная мысль: “Что будет, когда я прочту все её книги?”

И вот, дорогой моему сердцу человек подарил мне книгу, обложку которой Вы видите на картинке к этому посту. Меня охватил небольшой ужас - ведь она на английском языке. Следовательно, эта книжка не из тех, которые можно почитать лёжа на диванчике в полудрёме. Передо мной стоит проблема незнакомых слов, подобная трудность есть и у Штудера. Но моя проблема несколько другая - книга не в электронном варианте, а печатная. Поэтому возникает вопрос: “Как мне читать эту книгу?”

  • не глядя в словарь пытаться догадаться о чем речь;
  • сидеть со словарем и переводить каждое незнакомое слово.

Даже не знаю как лучше быть :-( Эту книгу я не читала в русском переводе, поэтому даже приблизительно не знаю о чем она. С одной стороны хочется всё понимать, но с другой стороны не хочется, чтобы чтение превратилось в муки над словарём. Поделитесь опытом, как читать английские книги?

RSS feed | Trackback URI

Комментарии (15) »

Comment от Yuriy Drozdov
2008-09-11 04:16:30

Думаю, будет сложно читать только первые страницы, потом слова будут повторяться.

 
Comment от COTOHA
2008-09-11 11:28:14

я пытаюсь догадаться по контексту, а особо замороченные слова смотрю в гугле мобилкой через “define: neuromancer”

Comment от Ira Sribna
2008-09-12 07:27:04

жаль, что у меня доисторическая мобила :-(

 
 
Comment от Штудер
2008-09-12 01:02:45

Хех…
Могу поздравить, это как раз самое оно :)
Вряд ли получится найти наилучший вариант нежели книга любимого автора на нужном языке ;)

Совет один - Терпение и труд все перепрут. Книжку в руки, словарь рядом и читать перечитывать, попутно поглядывая в словарь (хотя первое время придется в словарь смотреть больше чем в книгу). Пара недель, заученные наизусть первые пара страниц и вуаля… а уж дальше пойдет как по маслу.

Можно сделать вообще финт ушами. Попробуй сначала не пытаться читать, а перевести пару страниц. То есть поначалу придется покорпеть над словарем, записывая результаты перевода на листочек. Зато потом все будет значительно легче.

З.Ы.: Интересно, а какая книга меня бы заставила вот так вот забросить все и начать читать на английском…

Comment от Ira Sribna
2008-09-12 07:26:11

спасибо за совет, постараюсь трудиться над книгой :-) . А разве у тебя нет любимого зарубежного автора, пишущего на английском? :-)

Comment от Штудер
2008-09-14 23:49:28

Хм…
У меня сейчас пожалуй нет любимых авторов. Есть те которых я регулярно читаю. Но они большей частью русскоязычные.

Пожалуй разве только Буджолд я бы с удовольствием почитал в подлиннике. Азимова еще можно (или он не на английском писал, не помню уже :( )

Если копать так глубоко, то уж пожалуй для меня важнее произведение, а не автор. Есть кое что что я с удовольствием буду читать. Даже если оно на английском :(

(Comments wont nest below this level)
Comment от Ira Sribna
2008-09-15 03:29:56

Азимов, по-моему, - американский писатель, так что у тебя есть шанс найти его книги в английском варианте :-)

 
 
 
 
Comment от Jeg
2008-09-15 12:29:26

Словарь, словарь и только он.

После того как я начал играть в квесты на английском и читать английские книги со словарем, переводя каждое слово и записывая в тетрадь. Получалось на страницу текста несколько страниц новых слов (рукописным шрифтом). Но это пройдет. Скоро (но не после одной книги, конечно) словарь будет нужен редко и знания английского ощутимо возрастут. Слова заучивать не нужно, забыл - посмотри и запиши снова. Скоро заучится само.

И ещё большой плюс - ты дольше будешь наслаждаться чтением любимой книги ;)

Comment от Ira Sribna
2008-09-16 05:03:34

Мне несколько знакомых говорили, что выучили много слов благодаря играм :-) У меня есть блокнот, куда я обычно все выписываю, только еще бы его перечитывать хотя бы иногда… Да длительность чтения в данном случае - неоспоримый плюс :-)

 
 
Comment от uvarovstas
2008-09-18 18:23:11

Ира ты набирай себе текст, а потом в гугле переводи :)
А вообще, если чесно, нужно учить Английский язык, я об этом уже давно задумываюсь !
Ну, а если действительно так приспичило прочитать книгу, попробуй найти её на Русском, я думаю не такой уж она эксклюзив :) !

Comment от Ira Sribna
2008-09-19 00:46:22

Да, английский учить надо, причем постоянно, потому что без постоянного изучения он забывается :-( Я уже узнала как называется эта книга на русском языке :-) буду пытаться осиливать :-)

 
 
Comment от twiceal Subscribed to comments via email
2008-11-17 13:30:56

Может коммент и не по основному вопросу поста, но в створ ворот. У меня тоже с книгой С. Джордж “Рапорт Лугано”, там, говорят, впервые введен термин “золотой миллиард”. Хочу почитать и нигде найти не могу! Уверен, по-английски нашел бы, но что с ней делать?

Для меня чтение интересной книги - это удовольствие, наслаждение. Не представляю, как читать ее со словарем. Тогда есть смысл учить язык на специально предназначенных текстах, шлифовать умение на других книгах и потом…

Comment от Ira Sribna
2008-11-17 15:57:01

ты имеешь ввиду, что больше никто не использовал термин “золотой миллиард”?

 
 
Comment от NomadUA Subscribed to comments via email
2008-11-19 00:43:06

А возможности прочесть в переводе нет? Или это принципиальный вопрос и нужно читать в оригинале? В таком случае только со словарем. Вспомнил как в 1994 году я пытался Гибсона читать в оригинале..Ужас. Языка практически не знал, т.к. изучал французский, в качестве иностранного в школе и институте. В общем страниц 10 преодолел, а потом повезло - мне дали переведенную. :)

Comment от Ira Sribna
2008-11-19 00:58:14

не принципиально, и более того спустя какое-то время мне на глаза попался русский вариант - я не смогла удержаться и купила. В итоге я одним махом прочла русскую версию, а английский текст пока читается не так бодро, но все же легче - я-то знаю о чем повествуется :-)

 
 
Имя (обязательно)
E-mail (required - never shown publicly)
URI
Ваш комментарий (smaller size | larger size)
You may use <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> in your comment.

Trackback responses to this post